Что делать, если нотариальный переводчик окажется недобросовестным?
Если Вам попадется недобросовестный переводчик, то, прежде всего, Вы не должны принять перевод и должны потребовать разъяснений в письменной форме. Можно также написать жалобу в Отдел нотариальных переводчиков Организационного департамента министерства юстиции (Wydział Tłumaczy Przysięgłych Departamentu Organizacyjnego Ministerstwa Sprawiedliwości), указав имя и фамилию переводчика, а также описав, что вызвало наше сомнение в переводе. При этом можно сослаться на Кодекс нотариального переводчика (Kodeks Tłumacza Przysięgłego)
Кодекс нотариального переводчика (Kodeks Tłumacza Przysięgłego) является записью основ профессиональной этики. Кодекс гласит, например, что в тексте перевода не следует сохранять пробелов в границах предложения и отрывках, если они в документе вытекают из заполнения формуляра (§22). По отношению к нотариальному переводчику, который применяет недобросовестную практику, могут быть вынесены предупреждения, выговоры, условный приговор или лишение права заниматься профессиональной деятельностью.
Вынесенные наказания занесены в список переводчика и подлежат снятию не позднее 3 лет со дня вступления в силу приговора. Этот период подлежит продлению на два года, если в течение данного срока возбуждено следствие по делу профессиональной ответственности переводчика.
За возбуждение следствия и следствие по делу профессиональной ответственности отвечает установленная Законом Комиссия профессиональной ответственности (Komisja Odpowiedzialności Zawodowej). Некоторые нотариальные переводчики принадлежат также к Польскому обществу нотариальных и специализированных переводчиков ТЭПИС (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS). Если такого переводчика подозревают в недобросовестной практике, ему можно пригрозить заявлением в ТЭПИС (TEPIS) (при Обществе действует товарищеский суд).


