Где найти переводчика/переводческую фирму?
Подавляющее большинство переводчиков и переводческих фирм дают объявления в Интернете. Достаточно вписать в поисковике слова: переводчик (польск. tłumacz), язык и название города (например, tłumacz ukraiński warszawa (переводчик украинского Варшава)) и появляются Интернет-сайты, на которых обычно находятся цены и контактные данные этого лица/фирмы. Примерный перечень переводческих фирм, действующих в Варшаве.
ВНИМАНИЕ!
Цены за переводческие услуги, представленные в Интернете, являются, как правило, ценами нетто – нужно к ним прибавить 22-процентный НДС. Большинство устных переводов может быть оценено индивидуально после предоставления конкретных данных.
Переводами занимаются также некоторые фирмы, оказывающие услуги для иностранцев, и платно предлагающие сопровождение в процессе легализации пребывания и трудоустройства в Польше. Они сотрудничают с нотариальными переводчиками, которые переводят документы.
При переводах могут быть полезными и некоторые неправительственные организации!
Неправительственные организации, занимающиеся помощью иностранцам, имеют возможность написания бумаг на польском языке, обычного (не нотариального) перевода небольших документов, если это необходимо, либо помощи во время визита, требующего перевода. Подробности необходимо уточнять в организации:
- Центр встреч в Варшаве (Centrum Powitania w Warszawie) – это консультативный пункт для мигрантов, в котором работают иностранцы и поляки, которые могут помочь при обычных переводах;
- Общество юридических обращений – Информационный центр для иностранцев (Stowarzyszenie Interwencji Prawnej (SIP, Warszawa) – Centrum Informacyjne dla Cudzoziemców) – здесь можно встретиться с юристом, который поможет, например, в вопросах легализации в Польше.


