От чего зависит цена перевода?
Цена перевода зависит от многих факторов:
- распространенности переводческих услуг с языка, которого касается перевод (английский и русский языки обычно дешевле, а белорусский и украинский – дороже);
- типа перевода (нотариальный дороже обычного);
- направления перевода (часто перевод на национальный язык дороже, чем на польский);
- скорости перевода (или того, как быстро нам нужно перевести документ; обычная скорость обозначает до 5 страниц в день, срочный перевод обозначает обычно 5-12 страниц, а экспресс-перевод - более 12 страниц в день);
- характера перевода (перевод специализированных текстов дороже; граница между специализированным текстом и общим текстом является плавающей и устанавливается по усмотрению; в основном она зависит от количества специализированной фразеологии и терминологии; к специализированным текстам относятся, как правило, научные статьи, юридические акты и т.п.).
Исходя из вышеуказанных отличий, переводчики часто оценивают конкретный заказ на перевод индивидуально, обращая внимание на его разные особенности. Цены отличаются также в зависимости от города.
Ниже приводится описание отдельных типов переводов:
- письменные переводы – обычные и нотариальные.
Расчетная страница нотариального перевода обычно составляет 1125 знаков переведенного документа с пробелами, хотя в случае переводов для частных лиц, а, например, не для суда, переводчик может произвольно устанавливать количество знаков. Расчетная страница обычного перевода – 1500-1800 знаков с пробелами. Неполная страница обычно считается как целая. - устные переводы – обычные и нотариальные.
Цена устного перевода зависит от многих факторов, например, от характера встречи, места встречи, предполагаемого времени продолжительности. Обычно они рассчитаны в переводческих блоках, охватывающих реальное время работы переводчика. Примерная цена 4-часового блока нотариального перевода составляет 700 польских злотых.
Большинство крупных переводческих фирм имеет возможность организации перевода почти на каждом языке. Наиболее распространены услуги, связанные с английским языком. Легко также найти переводческие услуги, касающиеся русского языка – цены за перевод этих двух языков формируются похожим образом.


